MY CV






                EDUCATION


  • 2000: Language Academy, Mons, Belgium (specialisation in translation/interpretation from/into the French language)
  • 1992-1997: Kiev State University, Ukraine

  • Faculty of Foreign Languages and Litterature (translation/interpretation department)
    Qualification : translator/interpreter of the Russian, Ukrainian, English and German languages
     

    ADDITIONAL TRAINING


    January 2001 : Library catalogue training
    November 2000 : Sustainability and resource mobilisation training session (fundrising option), IPPF EN - Certificate
    April 1999 : Secretarial course on stress management, the World Bank, Ukraine
     

    PROFESSIONAL EXPERIENCE


  • August 2000 - to date

  • Executive Assistant and Translator/Interpreter to the European Network of the International Planned Parenthood Federation (NGO), Brussels, Belgium

    Replying to routine correspondence and drafting replies for approval of the Programme Manager
    Typing, formatting and proof-reading reports and other documents, as required
    Maintaining an updated filing system (computer/hard copy)
    Organising workshops, meetings – including hotel reservations and travel arrangements
    Arranging travel for the Team, including visa applications, per diem and travel advances
    Attending international meetings as part of the support team, and as the team's translator/interpreter
    Selecting and updating the donors' database
    Keeping up leave and attendance record system (LARS)
     
     

  • June 1998 - November 1999

  • Staff Assistant and Translator/Interpreter, the World Bank Resident Mission in Kiev, Ukraine

    Compiling and editing the results of the workshops and seminars conducted in the Bank
    Editing, formatting and compiling of training seminars materials and materials submitted for publishing
    Providing  support to visiting missions and to the designated operation officers
    Selecting and making pertinent abstracts and undertaking searches for relevant programme information and its updating
    Translating documents and materials related to the work of the economic development unit
    Coordinating workshops/conferences and acting as an interpreter at the meetings if required
     

  • September 1997 - June 1998

  • Project Secretary to the social economy sector, Ukrainian-European  Policy and Legal  Advice Centre (Tacis/UEPLAC)
    by the Delegation of the European Commission in Kiev, Ukraine

    Assistance in arranging meetings and negotiations, provision of logistical and other necessary support to members of the Team
     Quality control of project documentation and familiarity with operational directives of importance to the Team
    Monitoring of changes in regular meetings, assistance in contacts with the project’s counterparts and coordination with other units
    Travel arrangements for the supervisors,  attendance of meetings for discussion of project related issues
    Typing and editing of correspondence, documents and reports
    Organization and supervision of the unit’s filing/records management system, keeping the list of names, addresses and telephone/fax numbers of government officials, ministries, members of diplomatic corps
     

  • July - September 1997

  • Secretary/translator, the German Foundation for International  Co-operation (funded by GTZ), Kiev, Ukraine
     
  • November 1996 - June 1997

  • Translator in Interconsulting Ltd (consumers' association), Kiev, Ukraine
     
  • June 1995 - December 1995

  • Translator in Karpaty Ltd (international transportation company), Kiev, Ukraine
    LANGUAGES

    Ukrainian : mother language
    Russian : mother language
    English : excellent
    German : good
    French : good
     

    COMPUTER SKILLS


    MS-Office (Word, Excel, PowerPoint), Lotus Notes, Page Maker, Microsoft Outlook, Internet, etc